Sc0rp74 1 Опубликовано 2 марта, 2019 Чтобы составить фразу с таким набором слов (оригинал"독 - 매지카피해 (Magicka) 최상급" -- перевод "Собака - Магика (Magicka) Высший сорт") надо обладать недюжинной фантазией )) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sc0rp74 1 Опубликовано 2 марта, 2019 Заметил что в добавленных строках, в параметре EDID очень часто попадаестя приписка DUPLICATE. Такое впечатление что в моде уже есть эти фразы в другом месте. Можно их как-то найти? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Conflict 6 970 Опубликовано 2 марта, 2019 Я стараюсь проходить мимо модов на азиатских языках. Во первых: азиаты, особенно японцы, люди с другой планеты и логику их понять не возможно. Во вторых: почти все онлайн переводчики не переводят полную фразу на азиатском языке. Не, смысл ты понимаешь о чем идет речь, но для перевода этого мода. Я трижды брался за перевод мода Намира (про канибаллов) и трижды бросал. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Janero 0 Опубликовано 2 марта, 2019 Последнюю версию переведет кто? https://www.loverslab.com/files/file/2799-devious-butt/ В качестве базы есть esp с кривым переводом (файл ниже) SexLab - Devious Butt.esp Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MF89 8 Опубликовано 2 марта, 2019 @MyName, ну что криво работает, да - беда. Я так и не понял систему, из-за чего, и плюнул. Для меня сейчас просто запустить Скайрим, уже не вероятное усилие, хотя моды перевожу, когда время есть. С тестированием может по позжА? @Sc0rp74, не Собака, а Яд - превосходный Гугл - отстой, Яндекс рулит! Скачал мод, открыл - такое впечатление, что его на корейский переводили, а не наоборот. Ячейка FACT вообще помойка какая-то, это же ячейка фракций - она вообще не переводится и ячейку классов тоже переводить не надо. Ячейка CELL у меня перевелась сама, - автоматом, там все 62 локации ванильные, игровые, а новых нет. А точно он корейский, может где английская версия есть? @Donrsen, там 13658 строк! Не все из них конечно нужно переводить, но мод всё равно огромный. Я бы за такой даже за деньги не стал браться. @Janero, esp-шник нафиг не нужен, тем более кривой. В этом моде перевод в основном в скриптах - в BSA-архиве, даже если я найду ранее переведённую кем-то версию, не факт, что перевод ляжет гладко. Поэтому придётся мне самому переводить, там не много, но время потребует. 1 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MyName 28 Опубликовано 3 марта, 2019 А как же, с этими иероглифами всё сложно. Сначала забиваешь в оба переводчика фразу, сравниваешь, потом по одному иероглифу смотришь, потом попарно... Пока не сложится фразочка удобоваримая в голове. Как стихи писать. Но да, их логика странная, неуловимая... Помню, что в этих файлах творилось... Если можно что-то перепридумать самому, лучше так. MF89, да, понятно, на тестирование времени полно, просто я время от времени вот спрашиваю, вдруг кто-то захочет. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MF89 8 Опубликовано 3 марта, 2019 @MyName, просто я вчера головой слегка притормозил, поздний вечер ведь уже был . Хотя сомнение у меня возникло 12 часа назад, MF89 сказал: Скачал мод, открыл - такое впечатление, что его на корейский переводили, а не наоборот. Короче, это не корейский мод, а самая обычная Вилья. Кореец реплейсер её сделал, но не отдельно от основного, а прям в нем, причем в корейском переводе. Если он нигде там ID не изменил, то можно взять английскую или русскую версию Вильи и перезаписать esp - делов на пять минут. Если заинтересованные лица скинут мне английский и русский esp-шники Вильи, я это сделаю. Сам качать Вилью ради этого не буду, там 2Гб а у меня лимитный тариф. Главное, чтобы ID совпадали, @Sc0rp74,где вы брали линк на его реплейсер, там не указано на какую версию Вильи он его делал? Последняя вроде 4.2 По поводу Devious Butt, тут оказывается его @Donrsen переводил. Если ему некогда, то я обновлю без проблем, мне ничего не надо, даже лайка. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Conflict 6 970 Опубликовано 3 марта, 2019 4 часа назад, MF89 сказал: @MyName, просто я вчера головой слегка притормозил, поздний вечер ведь уже был . Хотя сомнение у меня возникло Короче, это не корейский мод, а самая обычная Вилья. Кореец реплейсер её сделал, но не отдельно от основного, а прям в нем, причем в корейском переводе. Если он нигде там ID не изменил, то можно взять английскую или русскую версию Вильи и перезаписать esp - делов на пять минут. Если заинтересованные лица скинут мне английский и русский esp-шники Вильи, я это сделаю. Сам качать Вилью ради этого не буду, там 2Гб а у меня лимитный тариф. Главное, чтобы ID совпадали, @Sc0rp74,где вы брали линк на его реплейсер, там не указано на какую версию Вильи он его делал? Последняя вроде 4.2 По поводу Devious Butt, тут оказывается его @Donrsen переводил. Если ему некогда, то я обновлю без проблем, мне ничего не надо, даже лайка. А что Devious Butt обновился? Я всегда за альтернативные версии модов, которые я переводил Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sc0rp74 1 Опубликовано 3 марта, 2019 (изменено) @MF89 Качал отсюда. http://www.9damao.com/forum.php?mod=viewthread&tid=77736&extra=page%3D2%26filter%3Dtypeid%26orderby%3Dlastpost%26typeid%3D175 Но источник на cafe.naver куда у меня доступа нет. Версия как я понял из описания - 4.2 Прикрепил русский ESP. ID в них совпадают. EMCompViljaSkyrim.esp Версия так-же 4.2 Изменено 3 марта, 2019 пользователем Sc0rp74 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sc0rp74 1 Опубликовано 3 марта, 2019 На всякий случай вот еще отдельно корейский есп который нуждается в переводе EMCompViljaSkyrim.esp Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MF89 8 Опубликовано 3 марта, 2019 @Sc0rp74, дружище, сайтик-то ваш на китайском. Ну по крайней мере, Яндекс именно так определил. И если описание ещё как-то корявенько перевелось, то комменты будто русские писАли . Скрытый текст Скачаю ваш esp и сравню. Мне главное, чтобы ID и EDID в этих двух esp-шниках совпадали, тогда наш перевод без проблем наложится на их esp. Если будут несовпадения, - дело плохо. Да и, на свежую голову мне надо этим заняться. 4 часа назад, Donrsen сказал: А что Devious Butt обновился? Версия 2.5 - я думал, что перевод вообще никто не делал, а раз есть то и ладно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MF89 8 Опубликовано 3 марта, 2019 Нда, беда-печаль. ID у корейца и в русском esp-шнике различаются на одну цифру. Например, в русском начинается с 01, а у корейца с 02. Из-за этого сравнить файлы не удаётся, но перевод лёг, - и на глаз, лёг неплохо. Непокрытыми осталось 2740 строк (смотреть в правом нижнем углу скрина). За пять минут тут не уложиться. Однако, не все из этих 2740 строк нужно переводить, а к тем которые нужно, можно применить например такой метод; Запускаем Сравнение, вбиваем в поисковую строку правильный ID или EDID, щелкаем ЛКМ и копируем выпавшую строку в поле перевода Транслейтора. Немного изменённый метод из урока второго, по первой ссылке, что я вам давал Да, и в русском esp есть опечатки, плюс он не до конца переведён. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 В 02.03.2019 в 20:31, Donrsen сказал: Я стараюсь проходить мимо модов на азиатских языках. Во первых: азиаты, особенно японцы, люди с другой планеты и логику их понять не возможно. Во вторых: почти все онлайн переводчики не переводят полную фразу на азиатском языке. Не, смысл ты понимаешь о чем идет речь, но для перевода этого мода. Я трижды брался за перевод мода Намира (про канибаллов) и трижды бросал. а что можно давать заявку на перевод? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
kontinym 5 113 Опубликовано 6 марта, 2019 4 минуты назад, devilfrost сказал: а что можно давать заявку на перевод? Заголовок темы читал ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 Только что, kontinym сказал: Заголовок темы читал ? вроде как,нужно исправить перевод одного мода. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
kontinym 5 113 Опубликовано 6 марта, 2019 Только что, devilfrost сказал: вроде как,нужно исправить перевод одного мода. Ну это уже к переводчикам, я не перевожу, у меня родной язык - Китайский Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 Только что, kontinym сказал: Ну это уже к переводчикам, я не перевожу, у меня родной язык - Китайский переводчика нет на месте,я сам языка тоже не знаю))))))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Conflict 6 970 Опубликовано 6 марта, 2019 7 часов назад, devilfrost сказал: переводчика нет на месте,я сам языка тоже не знаю))))))) Прохожу мимо модов на любом азиатском языке. Можно на испанском, итальянском и английском Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 Только что, Donrsen сказал: Прохожу мимо модов на любом азиатском языке. Можно на испанском, итальянском и английском англоязычный мод,сексмод,исправить мой перевод) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 https://vk.com/id454957322 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Conflict 6 970 Опубликовано 6 марта, 2019 7 минут назад, devilfrost сказал: https://vk.com/id454957322 Чужие моды не исправляю. Проще с нуля перевести. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 6 минут назад, Donrsen сказал: Чужие моды не исправляю. Проще с нуля перевести. https://www.loverslab.com/topic/16839-sexchat-a-sexlab-mod-v101-updated-to-avoid-dialogue-clash-with-ap/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Conflict 6 970 Опубликовано 6 марта, 2019 19 минут назад, devilfrost сказал: https://www.loverslab.com/topic/16839-sexchat-a-sexlab-mod-v101-updated-to-avoid-dialogue-clash-with-ap/ Старенький мод Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
devilfrost 44 Опубликовано 6 марта, 2019 17 минут назад, Donrsen сказал: Старенький мод я его пытался перевести,не читабельно вышло) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kot131 201 Опубликовано 17 марта, 2019 В 06.03.2019 в 21:10, devilfrost сказал: я его пытался перевести,не читабельно вышло) Товарищи. Перевел мод "Секс чат для SexLab". Просьба протестировать, кому не трудно. Ссылка на скачивание:https://drive.google.com/open?id=1QJXpD1iH9dhLeCHD6ZfCNwbi2Chxy-Ju Поделиться сообщением Ссылка на сообщение