Перейти к содержанию
kontinym

Заявки на переводы Скайрим LE

Рекомендуемые сообщения

Чтобы составить фразу с таким набором слов (оригинал"독 - 매지카피해 (Magicka) 최상급"  -- перевод "Собака - Магика (Magicka) Высший сорт") надо обладать недюжинной фантазией ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил что в добавленных строках, в параметре EDID очень часто попадаестя приписка DUPLICATE. Такое впечатление что в моде уже есть эти фразы в другом месте. Можно их как-то найти? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я стараюсь проходить мимо модов на азиатских языках. Во первых: азиаты, особенно японцы, люди с другой планеты и логику их понять не возможно. Во вторых: почти все онлайн переводчики не переводят полную фразу на азиатском языке. Не, смысл ты понимаешь о чем идет речь, но для перевода этого мода.

Я трижды брался за перевод мода Намира (про канибаллов) и трижды бросал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MyName, ну что криво работает, да - беда. Я так и не понял систему, из-за чего, и плюнул. Для меня сейчас просто запустить Скайрим, уже не вероятное усилие, хотя моды перевожу, когда время есть. С тестированием может по позжА? 

 

@Sc0rp74, не Собака, а Яд - превосходный :classic_laugh: Гугл - отстой, Яндекс рулит! Скачал мод, открыл - такое впечатление, что его на корейский переводили, а не наоборот. Ячейка FACT вообще помойка какая-то, это же ячейка фракций - она вообще не переводится и ячейку классов тоже переводить не надо. Ячейка CELL у меня перевелась сама, - автоматом, там все 62 локации ванильные, игровые, а новых нет. А точно он корейский, может где английская версия есть?

 

@Donrsen, там 13658 строк! Не все из них конечно нужно переводить, но мод всё равно огромный. Я бы за такой даже за деньги не стал браться. 

 

@Janero, esp-шник нафиг не нужен, тем более кривой. В этом моде перевод в основном в скриптах - в BSA-архиве, даже если я найду ранее переведённую кем-то версию, не факт, что перевод ляжет гладко. Поэтому придётся мне самому переводить, там не много, но время потребует.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как же, с этими иероглифами всё сложно. Сначала забиваешь в оба переводчика фразу, сравниваешь, потом по одному иероглифу смотришь, потом попарно... Пока не сложится фразочка удобоваримая в голове. Как стихи писать. Но да, их логика странная, неуловимая... Помню, что в этих файлах творилось... Если можно что-то перепридумать самому, лучше так.

 

MF89, да, понятно, на тестирование времени полно, просто я время от времени вот спрашиваю, вдруг кто-то захочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MyName, просто я вчера головой слегка притормозил, поздний вечер ведь уже был :classic_smile:. Хотя сомнение у меня возникло 

12 часа назад, MF89 сказал:

Скачал мод, открыл - такое впечатление, что его на корейский переводили, а не наоборот.

Короче, это не корейский мод, а самая обычная Вилья. Кореец реплейсер её сделал, но не отдельно от основного, а прям в нем, причем в корейском переводе. Если он нигде там ID не изменил, то можно взять английскую или русскую версию Вильи и перезаписать esp - делов на пять минут. Если заинтересованные лица скинут мне английский и русский esp-шники Вильи, я это сделаю. Сам качать Вилью ради этого не буду, там 2Гб а у меня лимитный тариф. Главное, чтобы ID совпадали, @Sc0rp74,где вы брали линк на его реплейсер, там не указано на какую версию Вильи он его делал? Последняя вроде 4.2

 

По поводу Devious Butt, тут оказывается его @Donrsen переводил. Если ему некогда, то я обновлю без проблем, мне ничего не надо, даже лайка.

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, MF89 сказал:

@MyName, просто я вчера головой слегка притормозил, поздний вечер ведь уже был :classic_smile:. Хотя сомнение у меня возникло 

Короче, это не корейский мод, а самая обычная Вилья. Кореец реплейсер её сделал, но не отдельно от основного, а прям в нем, причем в корейском переводе. Если он нигде там ID не изменил, то можно взять английскую или русскую версию Вильи и перезаписать esp - делов на пять минут. Если заинтересованные лица скинут мне английский и русский esp-шники Вильи, я это сделаю. Сам качать Вилью ради этого не буду, там 2Гб а у меня лимитный тариф. Главное, чтобы ID совпадали, @Sc0rp74,где вы брали линк на его реплейсер, там не указано на какую версию Вильи он его делал? Последняя вроде 4.2

 

По поводу Devious Butt, тут оказывается его @Donrsen переводил. Если ему некогда, то я обновлю без проблем, мне ничего не надо, даже лайка.

 

 

А что  Devious Butt обновился? Я всегда за альтернативные версии модов, которые я переводил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MF89 Качал отсюда. http://www.9damao.com/forum.php?mod=viewthread&tid=77736&extra=page%3D2%26filter%3Dtypeid%26orderby%3Dlastpost%26typeid%3D175  

Но источник на cafe.naver куда у меня доступа нет. Версия как я понял из описания - 4.2

Прикрепил русский ESP. ID в них совпадают. 

EMCompViljaSkyrim.esp

 Версия так-же 4.2

Изменено пользователем Sc0rp74
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sc0rp74, дружище, сайтик-то ваш на китайском. Ну по крайней мере, Яндекс именно так определил. И если описание ещё как-то корявенько перевелось, то комменты будто русские писАли :classic_biggrin:

Скрытый текст

65a4f67fd1244d9eff129c89d0704561.jpg

Скачаю ваш esp и сравню. Мне главное, чтобы ID и EDID в этих двух esp-шниках совпадали, тогда наш перевод без проблем наложится на их esp. Если будут несовпадения, - дело плохо. Да и, на свежую голову мне надо этим заняться. 

4 часа назад, Donrsen сказал:

А что  Devious Butt обновился?

Версия 2.5 - я думал, что перевод вообще никто не делал, а раз есть то и ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нда, беда-печаль. ID у корейца и в русском esp-шнике различаются на одну цифру. Например, в русском начинается с 01, а у корейца с 02. Из-за этого сравнить файлы не удаётся, но перевод лёг, - и на глаз, лёг неплохо. Непокрытыми осталось 2740 строк (смотреть в правом нижнем углу скрина). 

d6e2ad26fd258357da540b760d19f03f.jpg 

За пять минут тут не уложиться. Однако, не все из этих 2740 строк нужно переводить, а к тем которые нужно, можно применить например такой метод; Запускаем Сравнение, вбиваем в поисковую строку правильный ID или EDID, щелкаем ЛКМ и копируем выпавшую строку в поле перевода Транслейтора. Немного изменённый метод из урока второго, по первой ссылке, что я вам давал :classic_wink: 

7e6e64703ff9268a38e0fd97330410d3.jpgd243a25a7cafa202d2538ba76b3c9805.jpg 

Да, и в русском esp есть опечатки, плюс он не до конца переведён.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.03.2019 в 20:31, Donrsen сказал:

Я стараюсь проходить мимо модов на азиатских языках. Во первых: азиаты, особенно японцы, люди с другой планеты и логику их понять не возможно. Во вторых: почти все онлайн переводчики не переводят полную фразу на азиатском языке. Не, смысл ты понимаешь о чем идет речь, но для перевода этого мода.

Я трижды брался за перевод мода Намира (про канибаллов) и трижды бросал.

а что можно давать заявку на перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, devilfrost сказал:

а что можно давать заявку на перевод?

Заголовок темы читал ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, kontinym сказал:

Заголовок темы читал ? 

вроде как,нужно исправить перевод одного мода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, devilfrost сказал:

вроде как,нужно исправить перевод одного мода.

Ну это уже к переводчикам, я не перевожу, у меня родной язык - Китайский :classic_laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, kontinym сказал:

Ну это уже к переводчикам, я не перевожу, у меня родной язык - Китайский :classic_laugh:

переводчика нет на месте,я сам языка тоже не знаю)))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, devilfrost сказал:

переводчика нет на месте,я сам языка тоже не знаю)))))))

Прохожу мимо модов на любом азиатском языке. Можно на испанском, итальянском и английском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Donrsen сказал:

Прохожу мимо модов на любом азиатском языке. Можно на испанском, итальянском и английском

англоязычный мод,сексмод,исправить мой перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Donrsen сказал:

Старенький мод

я его пытался перевести,не читабельно вышло)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2019 в 21:10, devilfrost сказал:

я его пытался перевести,не читабельно вышло)

Товарищи. Перевел мод "Секс чат для SexLab". Просьба протестировать, кому не трудно. Ссылка на скачивание:
https://drive.google.com/open?id=1QJXpD1iH9dhLeCHD6ZfCNwbi2Chxy-Ju

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...