Перейти к содержанию
Just

Флудилка SIMS

Рекомендуемые сообщения

Только что, Petr541 сказал:

@Korso это чтобы мы разуверились в ней? Поговорите лучше с ней напрямую, мимо нас. Мы все равно выражения, может и неудачные, воспринимаем так как это нужно по замыслу автора мода. Смысл в любом случае понятен.. 

Зачем мне с ней говорить и зачем вас разуверять? Другого перевода не будет, никто не возьмется нуля переводить пару тысяч строк, потому что они уже переведены. Смысл, собственно, остался только в первом моем посте: я надеялась, что это так не переведут. Хоть и угадала, что переведут именно так. Не больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Petr541 сказал:

@Korso ну и ладно, угадали)

Ну так я и говорю - орден мне. ) p.s. во флудилку бугуртильню. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Korso сказал:

Как же я надеялась, что вот этот пункт ТАК не переведут. Партнер по зачатию, йопта, не по беременности. Беременность на двоих не делится.

facepalm.jpg

в игре чего только не придумают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petr541 как Вы думаете предел анимаций есть или до уровня Скайрима дойдём? Кстати, какие у REDFACTION-а новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, 20087p сказал:

@Petr541 как Вы думаете предел анимаций есть или до уровня Скайрима дойдём? Кстати, какие у REDFACTION-а новости?

Теоретического предела нет, разве что папка Mods треснет.

Про новости у REDFACTION не интересовался. Сделает, сам заявит о себе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petr541 почитал комментарии на LL. Все ждут, нашёлся один пользователь, который считает, что подобная физика в Симс 4 вообще в принципе невозможна. А выход вроде должен состояться в 4-м квартале 2019-го года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.04.2019 в 22:05, animal69 сказал:

Окей. 
Выше описанные файлы все здесь https://m.mega.dp.ua/chxfSkzm 
 

Здравствуйте, я пытаюсь скачать ваш перевод на карьеру юриста, но пишет: файл не найдет. Если вам не трудно, не могли бы вы перезалить файл, пожалуйста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минуты назад, ludmila8666 сказал:

дарю)) открыть, закинуть в папку с английским названием)) можно с американским 😉 работает)) точно на русском))

карьера юриста.zip

Спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, AlexisBlackwood сказал:

Спасибо большое!

Обращайтесь)) перевожу моды))) создаю чх))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ludmila8666 сказал:

Обращайтесь)) перевожу моды))) создаю чх))

 @ludmila8666 ты сама делаешь переводы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, haroldfinche сказал:

 @ludmila8666 ты сама делаешь переводы?

Да))) Через программу)))

Практически без переводчика)) На знания английского не жалуюсь)))) за 30 минут примерно)) иногда быстрее)) а что?)) что-то перевести?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ludmila8666 сказал:

Да))) Через программу)))

Практически без переводчика)) На знания английского не жалуюсь)))) за 30 минут примерно)) иногда быстрее)) а что?)) что-то перевести?))

какую программу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, haroldfinche сказал:

какую программу?

Вы хотите научиться сами? ))) Напишите в лс)) тут некоторые работаю переводчиками)) не хочу лишать их любимого занятия)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, AlexisBlackwood сказал:

Здравствуйте, я пытаюсь скачать ваш перевод на карьеру юриста, но пишет: файл не найдет. Если вам не трудно, не могли бы вы перезалить файл, пожалуйста?

Добрый день. Если все еще актуально то вот

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, ludmila8666 сказал:

 

Так что? Есть умельцы, желающие помочь девушке?

ПС могу взамен сделать чх)) или перевести мод))

вот только переводы этой девушки слово в слово, запятая к запятой совпадают с переводами Еsqdumper, Neko Amiko, AmeL1a 😀

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Посмеялся (+1) 3
  • Не понравилось (-1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часа назад, haroldfinche сказал:

вот только переводы этой девушки слово в слово, запятая к запятой совпадают с переводами Еsqdumper, Neko Amiko, AmeL1a 😀

Быть такого не может))) Я переводила сама )) даже без переводчика)))

 

Правда пока что немного))) 

карьеру оператора КЦ

мод на алкоголь

несколько чх и объекты декора)))

В основном для себя))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, ludmila8666 сказал:

Быть такого не может))) Я переводила сама )) даже без переводчика)))

 

Правда пока что немного))) 

карьеру оператора КЦ

мод на алкоголь

несколько чх и объекты декора)))

В основном для себя))))

оказалось может)) 

твой, как ты утверждала, перевод карьеры юриста - точная копия перевода карьеры юриста из сборки 100 Careers mega pack 1.0.0, которую собрали и перевели AmeL1a и Wind. Мод на алкоголь - перевод Еsqdumper (ты , выслав его мне как свой собственный, даже не удосужилась переименовать файл с её именем). Мод на курение - перевод не твой, а Neko Amiko...

 

 

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, haroldfinche сказал:

оказалось может)) 

твой, как ты утверждала, перевод карьеры юриста - точная копия перевода карьеры юриста из сборки 100 Careers mega pack 1.0.0, которую собрали и перевели AmeL1a и Wind. Мод на алкоголь - перевод Еsqdumper (ты , выслав его мне как свой собственный, даже не удосужилась переименовать файл с её именем). Мод на курение - перевод не твой, а Neko Amiko...

 

 

 

 

ты ведь в курсе, что за разглашение личной переписки без согласия обеих сторон - следует какое-то наказание? Особенно с учетом, что я высылала тебе несколько зипов: с разными переводами по твоей же просьбе))) Прощай))))

  • Не понравилось (-1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@haroldfinche не берусь утверждать, похожи или нет перечисленные переводы, мне сложно разбираться, не использую все эти моды, и, соответственно, их переводы, кроме BD, (вроде оттуда перевод на алкоголь, если не ошибаюсь). Если похожи, то это влечет за собой лишь моральную ответственность, но не является нарушением правил сайта. Кроме того, владельцы переводов могут предъявлять претензии к @ludmila8666, если сочтут, что нарушены их авторские права. Третьи лица не вправе предъявлять подобных претензий.

 

А вот @ludmila8666 формально права, вы нарушили правила сайта в пункте 8. Это правило гласит:

На сайте запрещено:

8. Публикация личных сообщений без согласия всех участников беседы.

 

Вы много делаете для сайта, и мне честно говоря, не хотелось бы вводить административное предупреждение. Я знаю, что вы адекватный человек, взвешенный, и полагаю, что будет достаточно моего предупреждения здесь. Но если подобное повторится, то я просто буду вынужден применить меры административного характера, безо всякого информационного оповещения в темах. Надеюсь на понимание. 

 

  • Лайк (+1) 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вернулся, постараюсь на днях обновить все переводы модов и заняться сборкой для тройки. Сборка для симс 4 обновилась 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...