Перейти к содержанию
Just

Заявки на перевод модов

Рекомендуемые сообщения

Правило оформления заявки!

  • Посмотреть актуальность мода и версии игры
  • Прикрепить сам мод или ссылку на него
  • Хотя бы краткое описание о чем мод

 

P.S. Заявку на перевод WW и CAS не кидать. Время перевода будет зависеть от строк в моде и занятости локализаторов 

Изменено пользователем Just
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, maksimko12 сказал:

Если у кого-нибудь будет желание, сделайте пожалуйста доперевод мода Flerb_Automatic_Sunburns_V9_9J.

Кусочек перевода для  Flerb_Automatic_Sunburns_V9_9J тут.

Сделан по принципу заплатки для ww. 

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Korso сказал:

@Tristana Полный перевод для Zerbu - Turbo Careers Mod Pack, в карьере официанта есть пустое окно с заданиями, косяк в самом моде (скорее всего это "осмотреть и помыть").

Спасибо, огромное!🌺

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  

2 часа назад, Petr541 сказал:

Itasan2, автор очень важного мода заявил о его совместимости с версией 1.63.

Show / Search Sim Info Mod

Вы нажимаете сима, затем выбираете «Показать информацию о симе ...» и «Этот сим» в Pie Menu. Мод показывает информацию о выбранном симе. Вы можете увидеть информацию о симе любого сима, включая симов NPC / неигранных симов. Вы также можете нажать на сима на панели отношений, чтобы отобразить информацию о симе.
Если выбранный сим не является активным симом, мод также отображает информацию об их отношениях, если только активный сим не является значком отсутствия. Это основанный на отношениях просмотр (см. Скриншоты). Так, например, вы можете легко найти члена семьи (родителей / братьев и сестер / детей ...) вашего сима / сима NPC. 

 

Имеется русский встроенный перевод от KuriXarya за v3.2.0. Перевод устарел, много англ строчек. Так что перевод требует обновления. 

Я спросил у переводчицы этого мода KuriXarya доперевести его. Она наотрез отказалась.

Кто возьмется доработать этот перевод?

Лучше сделать как он был, встроенным. Или отправить перевод автору.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Petr541 сказал:

  

Я спросил у переводчицы этого мода KuriXarya доперевести его. Она наотрез отказалась.

Кто возьмется доработать этот перевод?

Лучше сделать как он был, встроенным.

Возьмусь, если не столкнусь с тем же, от чего отказывается KuriXarya. Завтра посмотрю.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновленный перевод для Show/Search Sim Info Mod, с нуля, встроенный. Установка - копировать с заменой. Есть пустая строка, исправить нельзя: мод берет строки из самой игры и там из-за "полового деморфизма" возникает конфликт. Просто учтите, что пустая кнопка в графе "Карьера", в том случае, если сим не работает - это поиск безработных. 

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Korso спасибо. Будете, перевод отправлять автору, (а это желательно, из-за его востребованности), может, целесообразно попутно спросить/сказать о проблеме пустой строчки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно, пожалуйста, перевод мода SimRealist SimNationalBankFinancialCenter ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Betti сказал:

Можно, пожалуйста, перевод мода SimRealist SimNationalBankFinancialCenter ?

Перевожу уже. Там не мало.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

черты : Baby Momma/Baby Daddy

https://www.patreon.com/posts/37603629

черты добавляют больше реализма в отношения между симами (особенно если они уже состоят в отношениях).

мод немного +18 (из-за выражений), но имеет определенный юмор и добавляет разнообразие в взаимодействиях.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Korso огромное Вам спасибо! Всегда оперативно!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня. Допереведите, пожалуйста, мод VAMPIRES - Can Kill, там пара строчек добавилась.  (Я использую версию перевода "кровь как кровь" от Korso из этого поста)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, simiya сказал:

Всем доброго дня. Допереведите, пожалуйста, мод VAMPIRES - Can Kill, там пара строчек добавилась.  (Я использую версию перевода "кровь как кровь" от Korso из этого поста)

У вас перевод устаревший. Новый где-то тут есть, но искать не хочу, поэтому заново выложу:  Кровь как кровь и кровь как плазма

 

И никто не просил, но вдруг... Типа анонс.  Карьеру археолога тоже перевожу.

Изменено пользователем Korso
  • Лайк (+1) 8
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2020 в 16:20, maksimko12 сказал:

Обновлён мод:

SimRealist OrganicHair 0.2.0.0-8.0 (09.06.2020) http://www.simfileshare.net/download/1850339/

image.png.5f7bd1ecd48b8b6a9746c1807603bf6b.png

(Patreon версия) источник оригинала: https://www.patreon.com/posts/35399350

Обновлён для версии игры под дополнение "Экологическая жизнь". Соответствует версии игры 1.63.136.1010

Подробное описание данной версии здесь.

Пожалуйста, переведите мод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.01.2020 в 19:14, Korso сказал:

@pantera8880 

перевод для TwistedMexi T.O.O.L v1.1 тут

Перевод для t.o.o.l обновлен

Новое: группировка объектов по двум точкам и перемещение всей группы.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.07.2020 в 19:46, Korso сказал:

Перевод для t.o.o.l обновлен

Новое: группировка объектов по двум точкам и перемещение всей группы.

Обновлен до версии 2.0. Ссылка прежняя. Масштабирование, клонирование, изменение положения окна.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, trail_of_blood сказал:

@Korso можете, пожалуйста, перевести MC Command Center 7.3.0.4?

Да, конечно. Завтра буду смотреть.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, переведите эти карьеры от MIDNITETECH'S. Я искала и на форуме, и в группах - не нахожу перевода, как и в общем файле с переводами других ее карьер. 

Была бы очень благодарна за помощь. 

https://midnitetech.tumblr.com/post/175180975487/9-5-career-pack-this-is-a-redo-of-my-old-career
https://midnitetech.tumblr.com/post/184690867427/auto-shop-career-hi-all-heres-a-career-based
https://midnitetech.tumblr.com/post/181320572077/body-artist-career-hi-everyone-vanitysims

https://midnitetech.tumblr.com/post/182607469667/dentist-career-if-you-like-rooting-around-in

https://midnitetech.tumblr.com/post/186447007772/chiropractic-career-heres-a-fulfilled

https://midnitetech.tumblr.com/post/185111312207/dietitian-career-i-have-a-brand-new-career-to
https://midnitetech.tumblr.com/post/185291357782/firefighting-career-if-your-sims-are-feeling
https://midnitetech.tumblr.com/post/184534786072/grocery-store-worker-based-on-a-career-at
https://midnitetech.tumblr.com/post/181022232337/literary-career-heres-a-new-career-for-yall-i

https://midnitetech.tumblr.com/post/182250131757/makeup-artist-career-heres-a-request-from
https://midnitetech.tumblr.com/post/181026774247/music-production-career-heres-a-career-created
https://midnitetech.tumblr.com/post/184697936797/nectar-maker-career-i-absolutely-love-jenba-s
https://midnitetech.tumblr.com/post/181709501967/nursing-career-hi-everyone-with-the-kind
https://midnitetech.tumblr.com/post/612219882976821248/optometrist-career-hi-everyone-heres-the
https://midnitetech.tumblr.com/post/182448427587/pharmacist-career-hi-everyone-with-the-kind
https://midnitetech.tumblr.com/post/184648704077/photography-career-its-a-shame-there-are-only-5
https://midnitetech.tumblr.com/post/181079064362/private-chef-career-heres-a-new-career-as
https://midnitetech.tumblr.com/post/184574431112/real-estate-career-heres-a-new-career-for-your
https://midnitetech.tumblr.com/post/186147831527/tailoring-career-i-just-wish-we-had-a-sewing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...