-
Вход на сайт
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы скачивать сборки.
Поиск сообщества
Показаны результаты для тегов 'lore friendly'.
Найдено: 6 результатов
-
Версия 1.4.5.2
28 раз скачали
Описание: Дэйгон Кэйкири - сбежавшая из дома альтмерская принцесса, путешествующая по дорогам Скайрима. Полностью подходит для ванильной игры. Компаньон со своими репликами на все случаи жизни, коих насчитывается под 3000. В наличии своя история, обучение навыкам, озвучка реплик, смена одежды. Дэйгон молода, саркастична, немного зла и никому не доверяет, кроме игрока. Она ненавидит темноту, зажигает фонари по ночам и использует магию светлячков в подземельях. У нее есть ручная крыса, которая не мешает, но иногда бегает по полу, а в основном сидит и дремлет у нее на плече. Умеет ездить на своей лошади, взаимодействует с Назимом, Брейт, Элисиф, Бриньольфом и некоторыми общими NPC типа торговцев. На ее поиск сразу будет выдан квест. Находится в таверне Ривервуда. От переводчика: Советую зайти на нексус и посмотреть скрины там. Красота прямо. У меня вышло не очень. С Дэйгон надо было побольше походить, но мне сейчас некогда играть. Позже исправлюсь. Принцесса имеет свойство периодически материться. Мат переводил как есть, без цензуры. Предполагается, что игрок - это мужчина(МГГ), но я перевёл в нейтральном ключе, чтобы можно было играть за ЖГГ и не морщиться. Некоторые фразы из-за этого пришлось сильно изменить, однако смысл остался тот же. На loverslab видел под Дэйгон пресеты и кто-то просил перевести на этом сайте. Установка: Качаем оригинальный мод с Nexusmods Качаем отсюда переведенный esp Заменяем оригинальный файлик, играем-
- lore friendly
- skyrim
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Просмотр файла Daegon Legacy RUS Описание: Дэйгон Кэйкири - сбежавшая из дома альтмерская принцесса, путешествующая по дорогам Скайрима. Полностью подходит для ванильной игры. Компаньон со своими репликами на все случаи жизни, коих насчитывается под 3000. В наличии своя история, обучение навыкам, озвучка реплик, смена одежды. Дэйгон молода, саркастична, немного зла и никому не доверяет, кроме игрока. Она ненавидит темноту, зажигает фонари по ночам и использует магию светлячков в подземельях. У нее есть ручная крыса, которая не мешает, но иногда бегает по полу, а в основном сидит и дремлет у нее на плече. Умеет ездить на своей лошади, взаимодействует с Назимом, Брейт, Элисиф, Бриньольфом и некоторыми общими NPC типа торговцев. На ее поиск сразу будет выдан квест. Находится в таверне Ривервуда. От переводчика: Советую зайти на нексус и посмотреть скрины там. Красота прямо. У меня вышло не очень. С Дэйгон надо было побольше походить, но мне сейчас некогда играть. Позже исправлюсь. Принцесса имеет свойство периодически материться. Мат переводил как есть, без цензуры. Предполагается, что игрок - это мужчина(МГГ), но я перевёл в нейтральном ключе, чтобы можно было играть за ЖГГ и не морщиться. Некоторые фразы из-за этого пришлось сильно изменить, однако смысл остался тот же. На loverslab видел под Дэйгон пресеты и кто-то просил перевести на этом сайте. Установка: Качаем оригинальный мод с Nexusmods Качаем отсюда переведенный esp Заменяем оригинальный файлик, играем Добавил Rakhir Добавлено 01.08.2025 Категория Обычные моды не 18+ Автор Kukielle Сайт оригинала https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/112097?tab=files
- 1 ответ
-
- lore friendly
- skyrim
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Версия 1.20a
11 раз скачали
Описание: Средних размеров квестовый мод, озвученный на английском. Основное действие происходит на отдельной локации, которая представляет из себя ряд островов под общим названием Цепь. Начало в таверне Винтерхолда. Находим зовущую на помощь женщину по имени Рилия, говорим с ней. При себе желательно иметь бутылку с зельем лечения, иначе придётся за ним отдельно бегать. Говорим с женщиной, даём хилку, взамен Рилия предлагает сбегать к ней на корабль. Рилия не очень умна и в процессе вполне может где-нибудь застрять после стычки с врагами, как было у меня в прохождении. В таком случае открываем журнал квестов и проставляем активным новый выданный квест, там будет маркер на причал и корабль Рилии. С корабля после разговоров попадаем на Цепь. Требования: Скайрим SE или AE Установка: Качаем мод с Нексуса. Качаем перевод Заменяем оригинальный esp на переведённый От переводчика: Перевод выполнен под МГГ, но за ЖГГ играть ничто не мешает. Периодически в моде будет встречаться двуязычие. Иногда Рилия свой корабль называет ship, а иногда boat, то есть лодка. Цевил то город, то деревня. Так у автора в тексте было. Я заметил под конец, но править не стал. -
Просмотр файла The Chain of Time 1.2.0a RUS Описание: Средних размеров квестовый мод, озвученный на английском. Основное действие происходит на отдельной локации, которая представляет из себя ряд островов под общим названием Цепь. Начало в таверне Винтерхолда. Находим зовущую на помощь женщину по имени Рилия, говорим с ней. При себе желательно иметь бутылку с зельем лечения, иначе придётся за ним отдельно бегать. Говорим с женщиной, даём хилку, взамен Рилия предлагает сбегать к ней на корабль. Рилия не очень умна и в процессе вполне может где-нибудь застрять после стычки с врагами, как было у меня в прохождении. В таком случае открываем журнал квестов и проставляем активным новый выданный квест, там будет маркер на причал и корабль Рилии. С корабля после разговоров попадаем на Цепь. Требования: Скайрим SE или AE Установка: Качаем мод с Нексуса. Качаем перевод Заменяем оригинальный esp на переведённый От переводчика: Перевод выполнен под МГГ, но за ЖГГ играть ничто не мешает. Периодически в моде будет встречаться двуязычие. Иногда Рилия свой корабль называет ship, а иногда boat, то есть лодка. Цевил то город, то деревня. Так у автора в тексте было. Я заметил под конец, но править не стал. Добавил Rakhir Добавлено 15.07.2025 Категория Обычные моды не 18+ Автор Betalille Сайт оригинала https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/95062?tab=description
-
Просмотр файла The Shire SE RUS Описание: The Shire - озвученный автором большой квестовый мод (более 11 000 строк занял перевод). Представляет собой отдельную локацию под названием Шир из Властелина Колец, заселённую хоббитами. Вход и выход осуществляется через портал в виде больших ворот, поэтому другим модам не мешает. В наличии ЛОР, музыка, озвучка, противостояние добра со злом с возможностью выбора протагонистом стороны и разные концовки. История берёт своё начало возле Рифтена. Следует бежать по дороге к краю карты до Ущелья Утренней Зари (это где начинается Dawnguard с вампирами). Добежав, видим женщину, сражающуюся с Талморцами. Помогите ей и начните разговор, далее всё пойдёт само. Предупреждаю, враги будут низкого уровня, зато много. Женщина довольно быстро отхватит люлей и встанет на колено, так что запаситесь зельями. Придется воевать в одиночку. Установка: 1) Скачиваем оригинальные файлы с Nexusmods. Там порядка 3 гигабайт звука и текстур. 2) Скачиваем перевод, вставляем с заменой 3) Играем Требования: Сам Скайрим. Нет интеграции ни с Sexlab, ни с ZAZ или Devious Devices, мод lore-friendly. Живёт в своей отдельной локации, никому не мешает. От переводчика: На самом деле я уже давным-давно переводил этот мод и выкладывал на другом сайте. Но я его переводил под LE, а поскольку на легендарном издании нынче сборок никто не делает, то решил обновить. В обновлении Исправлены орфографические ошибки в тексте Переделка под SE и AE Переведены скрипты. Раньше я боялся туда лезть. В общем сложности автором оказалось добавлено порядка 600 строк, их тоже перевёл Когда уже дело подошло к концу и настало время выкладывать мод на AML я внезапно обнаружил, что на нексусе уже есть перевод. Про него ничего не могу сказать, не трогал. Когда-то, когда я переводил под LE, других языков вообще не было. Пол не важен, играйте за кого хотите. Предполагается, что игрок скорее мужчина, поэтому перевод выполнен под МГГ. Иногда автор прописывает 2 варианта диалога: для МГГ и альтернативный для ЖГГ. Там где явно говорит женщина - переведено под женщину, где неясно - под мужчину. Возможная проблема с прохождением: Добавил Rakhir Добавлено 03.07.2025 Категория Обычные моды не 18+ Автор TheBawb Сайт оригинала https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/18903?tab=description
-
Версия 1.3
22 раза скачали
Описание: The Shire - озвученный автором большой квестовый мод (более 11 000 строк занял перевод). Представляет собой отдельную локацию под названием Шир из Властелина Колец, заселённую хоббитами. Вход и выход осуществляется через портал в виде больших ворот, поэтому другим модам не мешает. В наличии ЛОР, музыка, озвучка, противостояние добра со злом с возможностью выбора протагонистом стороны и разные концовки. История берёт своё начало возле Рифтена. Следует бежать по дороге к краю карты до Ущелья Утренней Зари (это где начинается Dawnguard с вампирами). Добежав, видим женщину, сражающуюся с Талморцами. Помогите ей и начните разговор, далее всё пойдёт само. Предупреждаю, враги будут низкого уровня, зато много. Женщина довольно быстро отхватит люлей и встанет на колено, так что запаситесь зельями. Придется воевать в одиночку. Установка: 1) Скачиваем оригинальные файлы с Nexusmods. Там порядка 3 гигабайт звука и текстур. 2) Скачиваем перевод, вставляем с заменой 3) Играем Требования: Сам Скайрим. Нет интеграции ни с Sexlab, ни с ZAZ или Devious Devices, мод lore-friendly. Живёт в своей отдельной локации, никому не мешает. От переводчика: На самом деле я уже давным-давно переводил этот мод и выкладывал на другом сайте. Но я его переводил под LE, а поскольку на легендарном издании нынче сборок никто не делает, то решил обновить. В обновлении Исправлены орфографические ошибки в тексте Переделка под SE и AE Переведены скрипты. Раньше я боялся туда лезть. В общем сложности автором оказалось добавлено порядка 600 строк, их тоже перевёл Когда уже дело подошло к концу и настало время выкладывать мод на AML я внезапно обнаружил, что на нексусе уже есть перевод. Про него ничего не могу сказать, не трогал. Когда-то, когда я переводил под LE, других языков вообще не было. Пол не важен, играйте за кого хотите. Предполагается, что игрок скорее мужчина, поэтому перевод выполнен под МГГ. Иногда автор прописывает 2 варианта диалога: для МГГ и альтернативный для ЖГГ. Там где явно говорит женщина - переведено под женщину, где неясно - под мужчину. Возможная проблема с прохождением: