Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'переводы'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Games
    • Новости и объявления
    • Fallout 4
    • Fallout New Vegas
    • Fallout 3
    • Skyrim LE
    • Skyrim SSE
    • Эндерал
    • Обливион
    • Мастерская
    • Ваше творчество
    • Другие игры
    • Заявки на переводы модов
  • Other
    • Flood
    • Техническая поддержка сайта
    • Архив
  • The SIMS's Sims 3
  • The SIMS's Sims 4
  • The SIMS's Чат
  • The SIMS's Опросы
  • The SIMS's Важно
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE's Разработка мода "Primal"
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE's DIP
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE's Флудилка
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE's TheWildStory

Categories

  • Скайрим Легендарное издание (LE)
    • Сексмоды 18+
    • Пресеты Скайрим Легендарное издание
    • Обычные моды не 18+
    • Реплейсеры тел
    • Премиум Скайрим Легендарное издание (LE)
    • Авторские сборки Скайрим LE (свободные)
  • Скайрим Специальное издание (SSE)
    • Сексмоды 18+
    • Пресеты Скайрим Специальное издание
    • Обычные моды не 18+
    • Реплейсеры тел
    • Премиум Скайрим SSE
    • Авторские сборки Скайрим SE (свободные)
  • Fallout 4
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Мастерская
    • Премиум Fallout 4
    • Авторские сборки Fallout 4 (свободные)
  • Fallout New Vegas
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Премиум Fallout New Vegas
    • Авторские сборки Fallout New Vegas (Свободные)
  • Fallout 3
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Премиум Fallout 3
    • Авторские сборки Fallout 3 (Свободные)
  • Эндерал
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Премиум Эндерал
    • Пресеты Эндерал
  • Обливион
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Авторские сборки Обливион (Свободные)
    • Премиум Обливион
  • Другие игры
    • Моды
    • Сборки модов
    • Премиум Разное
  • Архив
  • The SIMS's Файлы SIMS 4
  • The SIMS's Файлы SIMS 3
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE's Последние версии TheWildStory

Categories

  • Author assemblies
    • Сборки Торна (Премиум)
    • Сборки Торна (свободное распространение)
    • Сборки frost99
    • Архив

Categories

  • О торрентах
  • Для сборок

Blogs

There are no results to display.

There are no results to display.


Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


About Me


Пол


Баланс:

 
or  

Found 2 results

  1. Здесь выкладывать только переводы! Если есть замечания по переводу или еще какие вопросы, то писать автору в личку! Правила оформления сообщения. Название мода, версия и дата перевода Под спойлером описание мода (не обязательно) Внизу сообщения ссылка на оригинал или от куда брался мод и сам файл перевода Для обновления перевода, пишем в этой теме и указываем ссылку на комментарий Для указания конкретного комментария, копируем ссылку у даты сообщения + к карме, если уберете ссылку в текст 😉 Любое сообщение в этой теме не связанное с переводом, считается за флуд. Каждый кто провинится, получает мут без предупреждений. Уже надоели 😈
  2. Назрела настоятельная необходимость выделиться в отдельную тему чтобы не оффтопить. В общем, захотелось мне податься в моддеры, скайрим я не запускал с момента его выхода, так что будучи в плане специфики полным нубом, решил начать с чего попроще, а именно с перевода модов. Запросил народ о софте, почитал инструкции, осваиваюсь и смотрю к чему бы приложить силы, дабы полезно было. Из предложений что мне накидали, выделился SD+, как штука большая (в плане текста). Почитал описание, а вот кстати и оно ... подумал, "ну по крайней мере с закосом под лор". Почему бы собственно и нет. По крайней мере бэк породил вопрос "ну и как Довакин вылезет из всего этого?". Тут конечно возможно разочарование вида "его поработили, бесконечный геймовер для ценителей такого конца". Но интригует, к тому же переводить художку это не то же самое что шмотпак на три тысячи единиц трусов и юбок. Так что мне эта идея кажется заманчивой, всё таки несколько квестов, сабквестов и разноображивателей игры - и всё это текст, и игрок с английским незнакомый пропустит всё это мимо, если никто не возьмется за художественный перевод. Ну то есть моей цели это отвечает, по крайней мере скучно не будет. А как пообвыкнусь и разберусь что к чему в работе игры... Там видно будет. Возможно баги фиксить буду, как обычно. Возможно сам что-нибудь сделаю, тем более что некоторые концептуальные идеи у меня и так есть. Но пока что будем тренироваться на кошках, в смысле кошкодевочках, в смысле на переводах. И дабы было нескучно, я был бы рад видеть в этом треде небезразличных к сему делу людей, пообщаться, вдруг что годного подскажут, или вдруг если вдруг потребуется помощь - в конце концов, путь нуба - хождение по граблям. Так что добро пожаловать.
×
×
  • Create New...