akello1963@gmail.com 7 Posted April 5 @Kharuda кстати я ещё там доделал немного перевода в процесе эксплуатации кое что заметил непереведенное, ну это бывает всегда, таков процесс..... Share this post Link to post
Kharuda 183 Posted April 5 2 часа назад, akello1963@gmail.com сказал: @Kharuda кстати я ещё там доделал немного перевода в процесе эксплуатации кое что заметил непереведенное, ну это бывает всегда, таков процесс..... Это будет уже третий вариант перевода? Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted April 5 (edited) 3 часа назад, Kharuda сказал: Это будет уже третий вариант перевода? До основной перевод уже сделан, просто при установке местоположения шаблона, выскакивало окно без перевода, ну если ты в буфер ложил модель на одной локации, а брал оттуда уже на другой, там надо указать новое местоположение, ну так там один файл поменяеш и все будет. по пути Data/Scripts/ https://drive.google.com/file/d/1rsJfh6JKS73KMZL2aqyMkkPDn4pYNTGT/view?usp=sharing так что это типа фикса, третий вариант не нужен уже) Edited April 5 by akello1963@gmail.com Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted April 5 @Kharuda хочу перевести вот это https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/40267?tab=description не знакомый мод? Share this post Link to post
Kharuda 183 Posted April 5 5 часов назад, akello1963@gmail.com сказал: @Kharuda хочу перевести вот это https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/40267?tab=description не знакомый мод? Нет, я вообще английский не знаю. На нексусе нет перевода, а на других сайтах автор не разрешает выкладывать. Для меня он не очень интересен. 1 Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted April 5 1 минуту назад, Kharuda сказал: Нет, я вообще английский не знаю. На нексусе нет перевода, а на других сайтах автор не разрешает выкладывать. Для меня он не очень интересен. ну для себя, а не для широкой аудитории Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted April 6 (edited) @Kharuda поговорил с автором того мода, ну ты понял, The Bleachers - История алмазного города, и о чудо, насчет перевода его мода он только за, не против, так что переводу по любому быть!!! я уже 1000 строк перевел, осталось 2000 с копейками))) Edited April 6 by akello1963@gmail.com 1 Share this post Link to post
Misha523 1 Posted Friday at 07:51 PM Привет, этот мод https://www.loverslab.com/files/file/10387-aaf-hardship-beggar-whore/ переводить кто нибудь будет?) Попробовал сам но не разобрался ибо сложно, можно ли программой "Специальной" перевести это?) Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted Monday at 04:31 AM (edited) @Misha523 интересное предложение, я как раз закончил перевод The Bleachers - История алмазного города, а что это крутой мод? да там 5800 строк, нихренасибе, только что почти 4 тыщи строк перевел, запарился Edited Monday at 04:42 AM by akello1963@gmail.com Share this post Link to post
Kharuda 183 Posted Monday at 07:47 AM (edited) 3 часа назад, akello1963@gmail.com сказал: @Misha523 .... я как раз закончил перевод The Bleachers - История алмазного города.... А где выложишь? На нексусе, там уже есть испанский перевод? Edited Monday at 07:47 AM by Kharuda Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted Monday at 08:16 AM @Kharuda Разрешения на то что бы выложить пока нет, перевести то я перевел, сейчас тестирую. Share this post Link to post
Misha523 1 Posted Monday at 11:32 AM (edited) 7 часов назад, akello1963@gmail.com сказал: @Misha523 интересное предложение, я как раз закончил перевод The Bleachers - История алмазного города, а что это крутой мод? да там 5800 строк, нихренасибе, только что почти 4 тыщи строк перевел, запарился Да мод неплохой) Он про проституцию и рабство, с рейдерами так же можно мутить. Я его перевёл но практически гуглом переводчиком. Думаю не стоит тратить времени, он реально сложен в плане перевода, даже если всё копировать с гугла и вставлять, долго и нудно, вроде как на страничке мода автор сказал, что мод станет легче в плане перевода но это уже когда он доделает его но не факт...так-же из текста я понял что мод универсален, есть диалоги как для геев так и для "Сисси девочек" Думаю мод понравится всем. Предлогаю подождать. Так же оставлю свой перевод этого мода, просто закинуть в МО2 и активировать главное что бы он перезаписывал основной мод. P.S перевод мода ужасен но интуитивно всё вроде понятно. Перевод для версии 1.5.9J. Переведены только диалоги Data.rar Edited Monday at 12:15 PM by Misha523 Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted Monday at 08:51 PM (edited) @Misha523 а чем ещё переводить как не гугл переводчиком? Ну может я и знаю с десяток слов на английском но не более того Edited Monday at 08:52 PM by akello1963@gmail.com Share this post Link to post
Misha523 1 Posted Monday at 09:01 PM 4 минуты назад, akello1963@gmail.com сказал: @Misha523 а чем ещё переводить как не гугл переводчиком? Ну может я и знаю с десяток слов на английском но не более того Я просто думал что все переводчики модов знают английский 🙂 Но знаешь ты прав, просто переводить и исправлять на "понятные слова" в любом случае респект людям которые переводят моды ибо это скучное и нудное занятие 🙂 1 Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted Monday at 09:05 PM (edited) @Misha523 согласен, русский знаем все Edited Monday at 09:07 PM by akello1963@gmail.com Share this post Link to post
akello1963@gmail.com 7 Posted 12 hours ago Господа, последний фикс на Clipboard , выровнял кривые надписи, просто киньте это с заменой файлов и все. Clipboard.esp 1 Share this post Link to post