Перейти к содержанию
  • Поддержите наш проект на Boosty и получите доступ ко всем премиум сборкам
    Получить доступ к премиум сборкам
    Смотрите видео прохождения наших сборок от их автора
    Смотреть видео
    Мы приносим в этот мир счастье и радость, ваша помощь нам жизненно необходима.
Venslav

Строительство в Пустоши.

Рекомендуемые сообщения

18 минут назад, Basilio сказал:

Спасибо. Хоть что-то заработало. Теперь дело за немногим. Понять, что для чего и как с ним бороться...))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Basilio сказал:

Да, работает.. Благодаря внучке. Поставила утилитку...))))))))))) Спасибо, буду смотреть и учиться. Как относитесь к русификации? Стоит ставить или в вашей версии она уже есть?

Изменено пользователем Worlok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Worlok сказал:

Как относитесь к русификации?

проще запомнить обозначения. тем более большинство уроков именно на английском, а некоторые понятия или слишком длинны в переводе, или не имеют аналогов в русском языке - те же навмеши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Basilio сказал:

проще запомнить обозначения. тем более большинство уроков именно на английском, а некоторые понятия или слишком длинны в переводе, или не имеют аналогов в русском языке - те же навмеши.

 Поставил перевод, он не лезет в основу. Можно и на русском и на английском запускать. Мне так будет намного проще запоминать, чем смартфоном переводить надписи каждый раз, как я это в бодислайде делаю...)))))))  А там, в процессе работы и само отложится в голове, опять же, как с бодислайдом..))))))

Изменено пользователем Worlok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос к знатокам.

https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/60346?tab=posts

Решил занятся сериозно с етого мода, оазис от грикрейдж. Заметил, что поселенць вообше не ходят на верхная плошадка. Построил там магазинь, рабочие станции, дивань, пость охрань, однорукие бандить, куча всего. Но там никто никогда не ходит. Все поселенць тусуется толька на нижней плошадки.

Кто то с ето сталкивался и есть ли решение или смело можна верхнего етажа можна бросить (а жаль он большой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Frujin, автор немножко скосячил с "песочницей". 

песочница должна выглядеть в виде куба, размером с зону строительства, а у автора это точечный маркер.

я лет 7 назад ставил моды этого автора - красивые, чистые, но потом снёс все из-за таких вот проблем.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то перестали четко отображаться границы зоны строительства ( раньше это было зелёным или оранжевым цветом ). Кто в курсе, как их  восстановить? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Basilio сказал:

@Frujin, автор немножко скосячил с "песочницей". 

песочница должна выглядеть в виде куба, размером с зону строительства, а у автора это точечный маркер.

я лет 7 назад ставил моды этого автора - красивые, чистые, но потом снёс все из-за таких вот проблем.

Спасибо за ответ.

И так, схватил тебя за ухи (как в наш край говорят), спрошу и что то ешо.

Хочу перевести один оружейнь мод, но не понимаю что нужно делать.

gun.thumb.jpg.7a190ce087e198bcfb2101bb4efbcc97.jpg

 

Все что слево omod misk race и так далее нужно переводить, или что то не надо (насколька знаю скрипть нужно пропускать).

В описание есть очен длиннье строки которь повторяется типа

AX50MISC.Standard_Receiver AX50MISC.Attachments_Top_LaserSight

Ето значи надо перевести АХ50 разное стандартнь ресивер или просто Стандартнь ресивер.

Изменено пользователем Frujin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Frujin, объясню на примере Fallout4.esm (в нём есть все разделы)

 

Что переводим обязательно:
ACTI - активаторы (генераторы, выключатели, насосы)
ALCH - алхимия (препараты, лекарства)
AMMO - боеприпасы (патроны, ракеты, шприцы)

ARMO - броня

BOOK - книги, письма, записки

BPTD - части тела (мы их видим при прицеливании в VATS)
CELL - внутренние ячейки мира (локации типа Подвал особняка Крупов, Третий Рельс и прочие)

CLAS - класс персонажей, почти то же, что и расы (Супермутант, ребёнок и т.д.)

CLFM - цвета глаз, волос, окраска роботов

CMPO - компоненты (медь, алюминий.....)

COBJ - описание предмета (то, что мы видим ниже его названия)

COLL - коллизии? (их названия и описания) В игре мы их не видим, но они переведены. Будем считать, что перевод нужен.

CONT - контейнеры (ящики, сундуки и прочее)

DOOR - двери

ENCH - зачарования (по аналогии со Скайримом) Укрепление интеллекта, ловкости и прочее.

FLOR - флора. (морковь, тошка и прочие цветы)

FLST - список меню мастерской. Вроде бы и переводить не нужно, но все слова аналогичны KYWD, поэтому при переводе KYWD переводятся автоматом. Пусть будет.

FURN - мебель

GMST - записи информации об игре. (сообщения типа "сохранить в мастерской?")

HDPT - причёски. То, что мы видим, создавая персонажа в начале игры

INFO - информация. Титры диалогов ГГ и НПС

INNR - правила именования экземпляров. (Коллиматорный, Фотонный, Увечащий и прочее)

KEYM - ключи, пароли, пропуска.

KYWD - разделы (и подразделы) меню мастерской и верстаков.

LCTN - локации. Внешние ячейки мира (Сенкчуари, Дворец металлолома и прочее)

LIGH - светильники

LSCR - текст загрузочных экранов

LVLI - уровневые (легендарные) оружие и броня

MESG - сообщения (текст в верхнем левом углу экрана, типа "На ваше поселение напали")

MISC - названия модификаций для оружия и брони

MSTT - gеремещаемые статические объекты (картины, бочки, дорожные знаки...) 

NOTE - Названия книг, писем, записок (сам текст в разделе BOOK)

NPS_ - НПС. Персонажи игры.

OMOD - описание модификаций из раздела MISC

PERK - Перки. Их можно увидеть в пип-бое.

PROJ - снаряды, мины, гранаты.

QUST - квестовые сообщения.

RACE - раса. (кроме кошки и яо-гая это ещё и формы лица при создании персонажа)

REFR - маркеры локаций на карте

REGN - регионы. (Южный Бостон, Светящееся море и прочее)

SCOL - статическая коллекция. Предмет, состоящий из нескольких частей. Например несколько деревьев или шкаф с полками.

SPEL - заклинания (по аналогии со Скайримом). Зависимость от баффаутов, ментатов и прочее.

STAT - статические объекты (мебель, заборы, картины и прочее)

TACT - активаторы разговора (интерком, радио, управление дверью убежища)

TERM - сообщения терминалаэ

WEAP - оружие

WRLD - мировое пространство (Содружество, Фар Харбор, Ядер-Мир, новые миры из модов)

 

Что не переводим или переводим с осторожностью:

AVIF - информация о ценности персонажа (хотя в игре частично переведено, эта информация по-моему нигде не видна).

DIAL - заголовки диалогов. 

EXPL - названия взрывов. В игре не видны.

FACT - фракции. В игре не видны. Можно и перевести.

HAZD - опасность. (Огнеопасно, Радиация) В игре не видны.

INGR - ингредиенты (в игре всего 2 записи).

SCPT - скрипты. ПЕРЕВОДИТЬ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ! (или вообще не трогать, не имея опыта). Переводим ТОЛЬКО осмысленный текст, что находится в кавычках. Например - sDebugText = "Big Guns +1."

SNCT - категории звука. В игре не видны.

TES4 - служебная информация о моде - Имя автора и краткое описание мода. Не трогать, если вы не автор мода 🙂

WATR - типы воды. В игре не видны.

 

 

Что переводить? Только осмысленные слова и фразы. Если видишь что-то типа IgnoreExplosionKnockdown - переводить не нужно.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Basilio сказал:

объясню на примере Fallout4.esm (в нём есть все разделы)

 

Что переводим обязательно:

Едрить-мадрить, идеж вы раньше были и где был я?....😂 Уже год ищу  подобный список...🤝😆 Теперь можно за правку перевода диалогов и реплик Айви 6.0 браться. Я уж не говорю о прочих разных модах... 😉 😄👍

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Worlok сказал:

идеж вы раньше были

а никто не спрашивал 😏

  • Посмеялся (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Basilio сказал:

а никто не спрашивал 😏

Так ктож знал..😜  Я в сети все облазал и фигушки... Потому и переводил для себя по мелочи модики, какие не страшно запороть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   1 пользователь онлайн

×
×
  • Создать...