Перейти к содержанию
  • Поддержите наш проект на Boosty и получите доступ ко всем премиум сборкам
    Получить премиум
    Мы приносим в этот мир счастье и радость, ваша помощь нам жизненно необходима.
Caiena

Кладовка Переводчика - Технический Перевод

Рекомендуемые сообщения

Скачал ваш перевод SexLab Approach.  Это лучший перевод данного мода. Сколько надо было времени потратить? Не понимаю по чему вы не выкладываете переводы в основном разделе сайта. Случайно наткнулся на эту "кладовку".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод The Ancient Profession Release 15  https://www.loverslab.com/files/file/11556-the-ancient-profession-2023-11-14/

Только есп и мсм.7z

 

В моде нет русского текстового файла, поэтому просто закиньте его в папку интерфейс, translations

Изменено пользователем viconia
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще, полностью мод. для работы нужен Sexlab Sexual Fame Framwork SE. Это комментарии к нему. Некоторые переведены просто отвратительно, из за контента я не стала это читать и править, оставила машинный перевод.

Осторожнее, там около 4 тыс скриптов, все скрипты  переведены  и все работает, но подумайте нужно ли это вам. Хотя автор утверждает что они легкие и ни на что не влияют,

SLSFFameComments v3.5 SERU.7z

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.11.2023 в 18:32, Иеарррррррррррррррр сказал:

Скачал ваш перевод SexLab Approach.  Это лучший перевод данного мода. Сколько надо было времени потратить? Не понимаю по чему вы не выкладываете переводы в основном разделе сайта. Случайно наткнулся на эту "кладовку".

Собственно, причина мною описана в шапке...

Моды, которые присутствуют в данной теме, достаточно активно развиваются их Авторами и, параллельно с ними, развиваются и корректируются переводы.  С этой точки зрения, Я как переводчик, не вполне удовлетворена результатами своей работы и полагаю, что им рано уезжать в "Файлы".  

Да, возможно Я несколько перебарщиваю, сваливаясь в оголтелый перфекционизм, но что поделать, совершенству нет предела! 😄

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.02.2024 в 18:37, Caiena сказал:

Собственно, причина мною описана в шапке...

Моды, которые присутствуют в данной теме, достаточно активно развиваются их Авторами и, параллельно с ними, развиваются и корректируются переводы.  С этой точки зрения, Я как переводчик, не вполне удовлетворена результатами своей работы и полагаю, что им рано уезжать в "Файлы".  

Да, возможно Я несколько перебарщиваю, сваливаясь в оголтелый перфекционизм, но что поделать, совершенству нет предела! 😄

Добрый вечер. Скачал ваш перевод 5.4.0, установил, на ловерсе проверил зависимости - все здорово. Проблема в том, что МСМ меню не видит BoboDialogue. С версией 5.31 такой проблемы нет. @Caiena 

Изменено пользователем a1fons0
Забыл упоминание автора перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, a1fons0 сказал:

Добрый вечер. Скачал ваш перевод 5.4.0, установил, на ловерсе проверил зависимости - все здорово. Проблема в том, что МСМ меню не видит BoboDialogue. С версией 5.31 такой проблемы нет. 

Мод, по мере разрастания, становится все боле непредсказуемым. Он такой не первый, и не он последний. Сходи на ветку родную форума на Ловерсах. Народ ругается, но терпит, потому как с пониманием относится к усилиям Автора.
Не, если что-то с переводом не так, говори, Я обязательно посмотрю, все остальное, к Автору, к Автору...

Изменено пользователем Caiena

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Caiena сказал:

Мод, по мере разрастания, становится все боле непредсказуемым. Он такой не первый, и не он последний. Сходи на ветку родную форума на Ловерсах. Народ ругается, но терпит, потому как с пониманием относится к усилиям Автора.
Не, если что-то с переводом не так, говори, Я обязательно посмотрю, все остальное, к Автору, к Автору...

Я же не с претензией, не подумай. Наоборот , с большим почтением и уважением к труду. Думал может в файле что не то.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, a1fons0 сказал:

Я же не с претензией, не подумай. Наоборот , с большим почтением и уважением к труду. Думал может в файле что не то.

Да кто ж его знает, что может быть с файлами не так - модные дела в Скайриме, как русская рулетка. Я все проверяла на Новой Игре, а если в сохраненке... Говард его знает что может быть.
А за теплые слова, пасибки, приятно! 😉

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наткнулся на неверное название мужских персонажей таких как Редгарка,Бретонка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Aladin999 сказал:

Наткнулся на неверное название мужских персонажей таких как Редгарка,Бретонка

Может они болгары? Или румыны... 😁

Где наткнулся-то? В википедии или по телевизору показывали? Я Тебе что, баба Ванга?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В BaboDialogue.К стати новая версия вышла 5.47

bado 2.jpg

bado.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2024 в 16:27, Aladin999 сказал:

В BaboDialogue.К стати новая версия вышла 5.47

Да, и уже 5.47.2. Обновила перевод.

А по поводу мужского-женского рода есть проблемка. Дело в том, что в редакторе, NPC четко делятся на Male и Female, в соответствии с чем и делается перевод. А дальше автор скорее всего использует какого-то женского Непися как шаблон для других Неписей, по ходу дела, иногда меняя пол, но Имя остается прежним. Ну, хозяин - барин, имеет полное право. Но как такое гендерное разнообразие переводить, однозначно не скажу, ведь в английском языке не существует женского и мужского рода. И если по русски, например, и Солдат или Воин может быть и женского пола и мужского, глаз не режет, а Торговец и Торговка? Или Горожанин и Горожанка? Или та же Бретонка, ее как переводить? Бретонко? 😁

Но Я подумаю, спасибо за то, что обратил внимание на это....

Изменено пользователем Caiena
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.11.2021 в 13:27, Caiena сказал:

Игра - SkyrimSE

===========

Мод - BaboDialogue

 

Версия - 5.12

Источник - LoversLab

Версия - 5.13

Источник - subscribestar.adult

Версия - 5.20

Источник - LoversLab

Версия - 5.21

Источник - LoversLab

Версия - 5.31

Источник - Subscribestar

Версия - 5.40

Источник - LoversLab

 

 

Версия - 5.47.2

Источник - LoversLab

 

Babo Dialogue_v.5.13_By_Caiena.7z 1 МБ · 4 загрузки

Babo Dialogue_v.5.20_By_Caiena.7z 1 МБ · 9 загрузок

Babo Dialogue_v.5.21_By_Caiena.7z 1 МБ · 70 загрузок

Babo Dialogue_v.5.31_By_Caiena.7z 1 МБ · 37 загрузок

Babo Dialogue_v.5.40_By_Caiena.7z 1 МБ · 46 загрузок

Babo Dialogue_v.5.47.2_By_Caiena.7z 1 МБ · 43 загрузки

Благодарю за шикарный и не багованый перевод 😘

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к комментарию выше)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.05.2022 в 11:28, Caiena сказал:

Игра - Skyrim

===========

Мод - Sexlab Approach Redux

Версия - 3.00 от 2023-10-27

Источник - LoversLab

 

Переведено:

SexLab Approach.esp

interface\translations\

SexLab Approach_RUSSIAN.txt

Approach Redux by BakaFactory SSE_v.2.90_By_Caiena.7z 213 кБ · 78 загрузок

Sexlab Approach Redux_v.3.0_by Caiena.7z 234 кБ · 57 загрузок

Там кста у Bakafactory обнова есть в доступе)))) SLAP Redux 3.12V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.06.2024 в 19:17, HannisArc сказал:

Присоединяюсь к комментарию выше)

Спасибо, ребята, очень приятно!

 

15 часов назад, vagabond121 сказал:

Там кста у Bakafactory обнова есть в доступе)))) SLAP Redux 3.12V

Прости, не могу обещать, что руки дойдут скоро - лето, горячая пора. Работы завались. А тут, согласись, спешка только вредна для результата...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появились новые "Диалоги 7.1". Кто-нибудь адаптирует на русский? Ссылка на скачивание - https://gofile.io/d/qMkGmr

Изменено пользователем Sio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Sio сказал:

Появились новые "Диалоги 7.1". Кто-нибудь адаптирует на русский? Ссылка на скачивание - https://gofile.io/d/qMkGmr

Взял перевод 5.47.2 у уважаемой Caiena, часть ещё откуда-то надыбал, часть доперевёл сам, но потому как делал чисто для себя и не планировал куда выкладывать, то над литературностью почти не заморачивался. Ну, выложу тут:

BaboDialogue.7z

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.08.2024 в 13:53, HannisArc сказал:

Взял перевод 5.47.2 у уважаемой Caiena, часть ещё откуда-то надыбал, часть доперевёл сам, но потому как делал чисто для себя и не планировал куда выкладывать, то над литературностью почти не заморачивался. Ну, выложу тут:

BaboDialogue.7z 2 МБ · 2 загрузки

Спасибо! Это SE, или LE? 

Изменено пользователем Sio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Sio сказал:

Спасибо! Это SE, или LE? 

SE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HannisArc сказал:

SE.

Ох... На ЛЕ не прокатит? Хотя я могу попробовать конвертировать... У меня есть SSE NIF Optimizer.

 

Изменено пользователем Sio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sio сказал:

Ох... На ЛЕ не прокатит? Хотя я могу попробовать конвертировать... У меня есть SSE NIF Optimizer.

 

Можно в переводчике каком-нибудь просто сделать загрузку перевода из переведённого мода, но потом надо всё самому проверять, т.к. ID записей в LE и SE обычно отличаются, и перевод неправильно может встать. А проверять там до фига - в 5.71 11 с лишним тысяч строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, HannisArc сказал:

Можно в переводчике каком-нибудь просто сделать загрузку перевода из переведённого мода, но потом надо всё самому проверять, т.к. ID записей в LE и SE обычно отличаются, и перевод неправильно может встать. А проверять там до фига - в 5.71 11 с лишним тысяч строк.

Кроме этого, нужно понимать, что LE и SE используют разные кодировки, нужно уметь пользоваться xTranslator, ну или чем там еще... Вообще-то, Автор, как правило выкладывает две версии - для LE и SE. Чем они отличаются, не изучала, но разница может быть не только в nif`ах, но и в скриптах. Версии SKSE и SexLab Framework, как ни крути, разные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Caiena сказал:

Кроме этого, нужно понимать, что LE и SE используют разные кодировки, нужно уметь пользоваться xTranslator, ну или чем там еще... Вообще-то, Автор, как правило выкладывает две версии - для LE и SE. Чем они отличаются, не изучала, но разница может быть не только в nif`ах, но и в скриптах. Версии SKSE и SexLab Framework, как ни крути, разные.

Здесь и есть обе версии мода. https://gofile.io/d/qMkGmr  Но, как я понимаю, вы переводите только SE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...