Перейти к содержанию
  • Вход на сайт

    Войдите или зарегистрируйтесь чтобы скачивать сборки.

Поиск сообщества

Показаны результаты для тегов 'кладовка'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип контента


Форумы

  • Игры
    • Новости и объявления
    • Fallout 4
    • Fallout New Vegas
    • Fallout 3
    • Скайрим LE
    • Скайрим SSE
    • Эндерал
    • Обливион
    • Мастерская
    • Ваше творчество
    • Другие игры
    • Заявки на переводы модов
    • Архив старых авторских сборок
  • Разное
    • Флудилка
    • Техническая поддержка сайта
    • Архив
  • The SIMS Sims 3
  • The SIMS Sims 4
  • The SIMS Чат
  • The SIMS Опросы
  • The SIMS Важно
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE Разработка мода "Primal"
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE DIP
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE Флудилка
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE TheWildStory

Категории

  • Скайрим Легендарное издание (LE)
    • Сексмоды 18+
    • Пресеты Скайрим Легендарное издание
    • Обычные моды не 18+
    • Реплейсеры тел
    • Премиум Скайрим Легендарное издание (LE)
    • Авторские сборки Скайрим LE (свободные)
  • Скайрим Специальное издание (SSE)
    • Сексмоды 18+
    • Пресеты Скайрим Специальное издание
    • Обычные моды не 18+
    • Реплейсеры тел
    • Премиум Скайрим SSE
    • Авторские сборки Скайрим SE (свободные)
  • Fallout 4
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Мастерская
    • Премиум Fallout 4
    • Авторские сборки Fallout 4 (свободные)
  • Fallout New Vegas
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Премиум Fallout New Vegas
    • Авторские сборки Fallout New Vegas (Свободные)
  • Fallout 3
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Премиум Fallout 3
    • Авторские сборки Fallout 3 (Свободные)
  • Эндерал
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Премиум Эндерал
    • Авторские сборки Эндерал (свободные)
    • Пресеты Эндерал
  • Обливион
    • Сексмоды 18+
    • Обычные моды не 18+
    • Авторские сборки Обливион (Свободные)
    • Премиум Обливион
  • Другие игры
    • Моды
    • Сборки модов
    • Премиум Разное
  • Программы
  • Архив
  • Архив (скачивание)
  • The SIMS Файлы SIMS 4
  • The SIMS Файлы SIMS 3
  • Сделай сам. Skyrim LE/SE Последние версии TheWildStory

Категории

  • Авторские сборки
    • Сборки Торна (Премиум)
    • Сборки Торна (свободное распространение)
    • Сборки frost99
    • Архив
    • Описания разных сборок
    • Сборки Отшельника (Премиум)
    • Инструкции по установке сборок модов AML

Блоги

Без результатов

Без результатов


Поиск результатов в...

Поиск контента, содержащего...


Дата создания

  • Начало

    Конец


Дата обновления

  • Начало

    Конец


Фильтр по количеству...

Регистрация

  • Начало

    Конец


Группа


Обо мне


Пол

Найдено: 1 результат

  1. Кладовка Переводчика - Технический Перевод Да, подобная Тема существовала на старом Сайте Adult Mods Localized и вполне себе пользовалась спросом. Я решила возродить данную Тему именно в Рубрике "Заявки на Переводы Модов" по причине тесно связанной тематики и межплатформенности. Здесь можно выкладывать работы для ЛЮБОЙ ИГРЫ. Итак, что это за Тема? По задумке, в Кладовке могут быть размещены ЛЮБЫЕ Переводы для любой Игры. Единственное Логичное ограничение - Готовые, Высокохудожественные Переводы разумнее выкладывать в Готовых Работах, с необходимым Оформлением и ссылками на Оригиналы, разрешением на публикацию и прочую скукотищу... Здесь лучше всего размещать, скажем так - Технические Переводы. Или их варианты. А что еще может храниться в старой пыльной Кладовке, да? Технический Перевод - это не обязательно машинный перевод. Это может быть переведенный лишь наполовину мод. Или иной вариант перевода. Короче, все, что по каким-то соображениям не выкладывается в Готовых Переводах. Кладовка - это то место, где по желанию можно выкладывать словари для xTranslator`а в виде файлов .sst или .xml. Это может быть местом общения Переводчиков, ну, и тех, кто себя к ним причисляет :), а так же местом для обмена Информацией и рабочим материалом. Все таки Энтузиастов у нас еще полным-полно. А можно поиграть в переведенный Мод? - Ну конечно! Технический Перевод вовсе не подразумевает, что в него нельзя играть. Да, возможно, что он будет не полностью переведен, но может оказаться, что перевод просто нуждается в шлифовке - устранении ошибок или опечаток. Так что, это не заповедная Территория Переводчиков, любой желающий может полазать тут и найти для себя что-то интересное. Еще один важный момент - Кладовка с Техническими Переводами является рабочим, промежуточным Инструментом, что не требует от Переводчика разрешения на Публикацию, если этот момент не оговорен Автором Мода отдельно. Наконец, пару слов про востребованную ныне монетизацию. Лично Я хочу оставаться на позиции Свободного Творчества. По моему сугубо личному оценочному мнению, наличие Денег в отношениях, переводят дуэт Энтузиаст-Геймер в формат Продавец-Клиент, что неизменно связано с законными требованиями к Продукту, накладывая отпечаток на качество и содержание работ. Я это говорю все к тому, что если кто-то пожелает выложить Готовый Перевод связанный с Монеткой, на что имеет, замечу, полное право, не будьте Ссуками, упомяните тех, чьи труды были использованы.
×
×
  • Создать...