Перейти к содержанию
  • Поддержите наш проект на Boosty и получите доступ ко всем премиум сборкам
    Получить доступ к премиум сборкам
    Смотрите видео прохождения наших сборок от их автора
    Смотреть видео
    Мы приносим в этот мир счастье и радость, ваша помощь нам жизненно необходима.
kontinym

Заявки на переводы модов Skyrim SE

Рекомендуемые сообщения

@PapaGeorge ну я пока ещё свое не перевел, скажем так квестов перевел где то половину, а выкладывать его тут или нет , это смотря по желанию, твоего и народа, лично я никому ниего не обещал, перевожу просто для себя, а там будет видно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, PapaGeorge сказал:

Привет😀 Я вот еще не определился - переводить дальше, а потом вылавливать баги в этой куче строк, или вылавливать баги (пока помню некоторые), а потом продолжать перевод... Регбус, кроксворд, промблемма...

даже и не знаю что сказать, а без багов что нельзя никак? наверное надо исправить баги а потом продолжать переводить , но без багов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Сашо сказал:

а выкладывать его тут или нет , это смотря по желанию

Так и я тоже не обещал... Мне не всегда нравится, что получается, а полуфабрикаты я распространять не хочу. А что касается тех багов, так это я когда исправлял, то не все выловил в этом хаосе😆

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PapaGeorge как я понял ошибка это не та что ты там грубо говоря запятую забыл поставить, а ты говорил там с кодом что то вылазит 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Сашо сказал:

как я понял ошибка это не та что ты там грубо говоря запятую забыл поставить, а ты говорил там с кодом что то вылазит 

Ну да, это основное. Видел в одном-двух местах перепутанные буквы, но то такое... А с кодом - это уже серьозно. Видимо когда откатывал перевод строк с кодами, не все заметил, а игра это показала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PapaGeorge а заскринить баг и потом исправить никак? а перевод можно и продолжить, а потом в игре  типа увидиш этот баг заскриниш и исправиш, может так лучше будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сашо сказал:

а заскринить баг и потом исправить никак? а перевод можно и продолжить, а потом в игре  типа увидиш этот баг заскриниш и исправиш, может так лучше будет?

Так проблема в том, чтобы его найти в этих 5к строк... Глаза уже не те, так что могу долго искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, PapaGeorge сказал:

Так проблема в том, чтобы его найти в этих 5к строк... Глаза уже не те, так что могу долго искать.

а ты не ищи его, переводи дальше и постарайся без багов, а потом в игре этот баг ты увидиш, рано или поздно, и исправиш, все программы такие, между прочим, тестирование всегда присутствует, игра выходит а потом в процессе игры выходят фиксы и разные патчи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Сашо сказал:

а ты не ищи его, переводи дальше и постарайся без багов, а потом в игре этот баг ты увидиш, рано или поздно, и исправиш, все программы такие, между прочим, тестирование всегда присутствует, игра выходит а потом в процессе игры выходят фиксы и разные патчи

Ну я пока попробую найти то, что заметил (попутно переводя, что попадет под руку), а потом уже буду ковырять дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PapaGeorgeжелаю  удачи, кстати вопрос, а вот эти баги как проявляют себя, можеш описать в 2 словах??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Сашо сказал:

эти баги как проявляют себя, можеш описать в 2 словах?

Ну ты видишь сообщение, где вместо чисел или имени стоит код. На игру это не влияет, но так быть не должно. На моих скринах выше это прекрасно видно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сашо сказал:

тоесть в диалогах все это??

Нет, это во всплывающих сообщениях или в заданиях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, PapaGeorge сказал:

Нет, это во всплывающих сообщениях или в заданиях

тогда все может оказаться проще чем ты думаеш ,  диалоги это одно, а всплывающие сообщения идут в другой графе под другим кодом 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сашо сказал:

тогда все может оказаться проще чем ты думаеш ,  диалоги это одно, а всплывающие сообщения идут в другой графе под другим кодом 

Это где и как их найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Сашо сказал:

а посмотри как тут для начала https://gamer-mods.ru/forum/44-2201-1

Это у меня в закладках есть, но можно ли в переводчике (и как) включать фильтр на подобные вещи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, вот еще интересные погоняла "Good-With-Her-Tongue", "Sits-On-Spears", "Loses-Her-Clothes" если б точно знать, к кому они относятся, то можно что-то придумать эдакое, а так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PapaGeorge в трансляторе есть поиск и заменя, думаю если выставить соответствующий фильтр то должно получиться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Сашо сказал:

в трансляторе есть поиск и заменя, думаю если выставить соответствующий фильтр то должно получиться

Ну это надо пробовать на чем-то попроще, а здесь пока не хочется делать лишних движений. В принципе это переводить не сложно (ну почти...), но много. Правда еще 12 томов книги...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PapaGeorge проще потом отловить в процессе игры, это чисто мое мнение и я ни в коем случае его тебе не навязываю, просто я пишу как бы поступил я сам ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сашо сказал:

проще потом отловить в процессе игры, это чисто мое мнение и я ни в коем случае его тебе не навязываю, просто я пишу как бы поступил я сам ))

Дык меня очень интересуют другие мнения😃 Вроде нашел это место, так что буду продолжать дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тогда не трать время на разговор со мной))  (цитата)  откуда она, угадай)))

Изменено пользователем Сашо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Сашо сказал:

тогда не трать время на разговор со мной))  (цитата)  откуда она, угадай)))

ну вот, теперь еще буду сидеть и вспоминать...😆

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...