Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

18 минут назад, Niclaus сказал:

@Anankas 

  

Опцию отключения языка в WW Турбо запрятал в совсем не тривиальное место - где-то в настройках секса.

 

ОК. Спасибо за "Вашего" виновника (то, что было лично у Вас) - сборок не ставила, но поищу по названию, вдруг откуда-то попал... Хотя были сборки СС когда-то, которые все никак не вычищу до конца от лишнего для меня... (был не плохой набор, самостоятельно это неск. месяцев собирать, но и лишнего в нем оказалось много)...
Также спасибо, что есть такая опция отключения языка (надо поискать) - т.к. из всего "орального" я оставляю только категорию блоуджоб, причем именно "сосание", а не "облизывание" и т.п., то анимированный язык мне вообще не нужен...

Изменено пользователем Anankas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Anankas Пенисы тоже содержат риг и влияют на работу мода, могут также влиять и на язык. Вам нужно обновить весь контент, который содержит риг. Некоторые авторы уже это сделали (обновили свой контент).

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за ответ! Тот пакет который наиболее часто использую вроде свежий, но буду проверять... Просто не думала что ВСЕ rig-файлы могут быть связаны и вызывать ошибки даже другого типа (например, старый пенис ломает язык..). Как временное решение пока просто отключила язык в WW, но чисткой займусь на выходных...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, ребят, меня достало паразитирование на мне и в дальнейшем, возможно, если меня так же все будет бесить, переводы я выкладывать не буду.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Korso сказал:

Короче, ребят, меня достало паразитирование на мне и в дальнейшем, возможно, если меня так же все будет бесить, переводы я выкладывать не буду.

Кто-то выложил ваш перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Korso сказал:

Короче, ребят, меня достало паразитирование на мне и в дальнейшем, возможно, если меня так же все будет бесить, переводы я выкладывать не буду.

@maksimko12 а в чём проблема? Что-то я не до понимаю. Что случилось?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Petr541 сказал:

Кто-то выложил ваш перевод?

Кто-то взял и с воплем "Я сделяль!" слил переводы с припиской "ну я там поправил" - да не вопрос, поправь несколько тысяч строк да выкладывай. При том, что у меня были причины разделить переводы - старожилы вспомнят, что перевод раньше был один, а причины того, почему переводы были разделены - обсуждались в сообщениях лидеров. Но это ж так просто - взять чужое, слепить и "я сделяль". Мне хватило Рими и некоторых других товарищей. Как вариант -  все же запакую все в скрипты. Хотят "сделяль" за счет других - пусть потрудятся.

 

Да ладно если б спросил сначала. Я ж там рядом трусь. Но фиг там плавал.

Изменено пользователем Korso
  • Лайк (+1) 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Korso сказал:

Кто-то взял и с воплем "Я сделяль!" слил переводы с припиской "ну я там поправил" - да не вопрос, поправь несколько тысяч строк да выкладывай. При том что у меня были причины разделить переводы - старожилы вспомнят, что перевод раньше был один. Но это ж так просто - взять чужое, слепить и "я сделяль". Мне хватило Рими и некоторых других товарищей. Как вариант -  все же запакую все в скрипты. Хотят "сделяль" за счет других - пусть потрудятся.

Укажите адрес. Это не у нас? Можете в личке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Petr541 сказал:

Укажите адрес. Это не у нас?

да это в другом месте, не тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Korso сказал:

Кто-то взял и с воплем "Я сделяль!" слил переводы с припиской "ну я там поправил" - да не вопрос, поправь несколько тысяч строк да выкладывай. При том, что у меня были причины разделить переводы - старожилы вспомнят, что перевод раньше был один, а причины того, почему переводы были разделены - обсуждались в сообщениях лидеров. Но это ж так просто - взять чужое, слепить и "я сделяль". Мне хватило Рими и некоторых других товарищей. Как вариант -  все же запакую все в скрипты. Хотят "сделяль" за счет других - пусть потрудятся.

 

Да ладно если б спросил сначала. Я ж там рядом трусь. Но фиг там плавал.

У вас замечательные переводы! Очень хорошо понимаю ваше негодование, но все-таки рискну попросить: не оставляйте нас без них, пожалуйста! 🙏

Может быть, действительно, в форме скрипта выкладывать, если это возможно. Или еще как-то. Чтоб нельзя было так просто, на раз объединить, присвоив себе чужую работу.

  • Лайк (+1) 7
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ives сказал:

У вас замечательные переводы! Очень хорошо понимаю ваше негодование, но все-таки рискну попросить: не оставляйте нас без них, пожалуйста! 🙏

Может быть, действительно, в форме скрипта выкладывать, если это возможно. Или еще как-то. Чтоб нельзя было так просто, на раз объединить, присвоив себе чужую работу.

Спасибо за теплые слова. Справедливости ради, переводчик указал всех работавших над переводом. Моё беспокойство связанно именно с объединением файлов в один, я категорически против этого. Ну, понятно по тому, что я их сама разделила.

  • Лайк (+1) 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Korso сказал:

Моё беспокойство связанно именно с объединением файлов в один, я категорически против этого.

Я не так давно на этом форуме и причины могу только предполагать. Но в любом случае, спросить у вас, как у автора доперевода (это же огромная работа, на самом деле, в WW очень большое количество строк!), прежде чем что-либо делать, было бы правильно.

Да и смысл сливать? Странная логика, в общем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Korso сказал:

Моё беспокойство связанно именно с объединением файлов в один, я категорически против этого.

А можно узнать, почему? Я тоже недавно на форуме и, видимо, пропустил дискуссию на эту тему.

Ведь с точки зрения пользователя проще поставить один файл перевода, как для любого другого мода, и забыть об этом до следующего обновления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Niclaus сказал:

А можно узнать, почему? Я тоже недавно на форуме и, видимо, пропустил дискуссию на эту тему.

Ведь с точки зрения пользователя проще поставить один файл перевода, как для любого другого мода, и забыть об этом до следующего обновления.

Это не обсуждалось в открытом форуме.

Забывать до обновления и так можно, поскольку я пользуюсь переводом в ловерслаба не помню какой давности. Все новое переводится, все старое вытесняется.

Изменено пользователем Korso
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Korso сказал:

Это не обсуждалось в открытом форуме.

Забывать до обновления и так можно, поскольку я пользуюсь переводом в ловерслаба не помню какой давности. Все новое переводится, все старое вытесняется.

Как я понял это на сантире, могу удалить по просьбе, только скажите

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Korso сказал:

Это не обсуждалось в открытом форуме.

Забывать до обновления и так можно, поскольку я пользуюсь переводом в ловерслаба не помню какой давности. Все новое переводится, все старое вытесняется.

Убрали статью эту с переводом, перенаправляют сюда за вашим переводом. 

  • Лайк (+1) 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Urayxor сказал:

Убрали статью эту с переводом, перенаправляют сюда за вашим переводом. 

14 часов назад, XemorDio сказал:

Как я понял это на сантире, могу удалить по просьбе, только скажите

 

Не успела свою сформулированную (спасибо ночному собеседнику за помощь в раскладывании мыслей по полкам) позицию на этот счет озвучить, тогда просто чуть позже сегодня об этом напишу.

Изменено пользователем Korso
  • Лайк (+1) 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Растительность на теле уже в след обновлении, капец как быстро 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

или обнова с шерстью на теле будет раньше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Boralgin сказал:

@Urayxor до сентября далековато, еще дожить надо.

Сентябрь это за покупку эксклюзивы, 28 июля Школа выйдет, а волосы за несколько дней до, в обнове 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2022 в 08:56, XemorDio сказал:

Как я понял это на сантире, могу удалить по просьбе, только скажите

Статья удалена на сантире. Спасибо за помощь. Можем только предполагать, какими полномочиями вы обладаете на сантире, но они оказались достаточными для принятия мер. Не ясна только судьба автора заимствования, был ли он забанен или предупрежден, но это уже не столь важно, хотя и хотелось наказания ради справедливости. 

 

@Korso делает большую работу, беря на себя самые сложные моды. При этом ее переводы отличает не формальный перевод, чем грешат многие переводчики, а творческая переработка и углубленное понимание сути самого мода. 

Уже имел место прецедент, когда ее перевод Nisa, позаимствовала переводчица Risako Michi (RiMi), после чего @Korso  отказалась от дальнейшего перевода мода NWP. Risako была вынуждена признать факт заимствования, но перевода этого мода от  @Korso мы более не видим, к сожалению.

Поэтому лишаться переводов мода WW очень бы не хотелось.

 

Но теперь, я думаю, @Korso будет по-прежнему радовать нас своими переводами. И это во многом благодаря вам. Спасибо от всех нас.

 

В 30.06.2022 в 06:05, Niclaus сказал:

А можно узнать, почему? Я тоже недавно на форуме и, видимо, пропустил дискуссию на эту тему.

Ведь с точки зрения пользователя проще поставить один файл перевода, как для любого другого мода, и забыть об этом до следующего обновления.

Сливать переводы не целесообразно по нескольким причинам.

Вначале отметим несколько правовых моментов.

1. Заимствовать чужой перевод с переделкой или без таковой и выдавать его под своим именем, это элементарное воровство.

2. Переделывать чужой перевод, это нарушение авторских прав. Необходимо указывать ник первоначального автора и получить его разрешение на такую переделку. 

 

@Korso умудряется "переделывать" чужой перевод, не переделывая его. Она делает заплатку к основному переводу таким образом, что строки  заплатки подменяют собой строки перевода wild_guy, которые во многом переведены формально, без сути понимания мода. Тем самым wild_guy может быть спокоен, его перевод не тронут. В виду этого, в части нарушений его авторских прав и требования его разрешения на доработку перевода, (чего , мы, зная wild_guy, она никогда не получила бы), он не может предъявить никаких претензий @Korso.

 

Кроме того, @Korso актуально и быстро переводит новые строки из Patreon-версий, чем приносит большую пользу пользователем таких версий.

Разумеется эти строки авторские, самой @Korso , и, существуя в виде отдельного файла, их сложно перепутать с основном переводом wild_guy, и сложно позаимствовать, поскольку ее творческие, одной ей присущие выражения в переводе, невозможно так просто позаимствовать, это ее плод долгих ночных бдений над переводом.

И точно также ее отдельный перевод находится под ее авторскими правами и требует ее разрешения на переделку.

 

С учетом всех вышеприведенных аргументов нецелесообразно сливать два перевода в один, даже если это кому-то удобно.

 

  • Лайк (+1) 11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Petr541 сказал:

Не ясно только судьба автора заимствования, был ли он забанен или предупрежден, но это уже не столь важно, хотя и хотелось наказания ради справедливости. 

Я с ним поговорил, он не заявлял что якобы автор перевода, он попросту дополнил поправку от @Korso, но забыв об этом упомянуть. Попросил извинения и дополнил что в дальнейшем будет чисто личный перевод делать. В любом случае на сайте удалена статья с русификаторами и надо будет что-то с этим делать, наш переводчик по всей видимости тоже отказался переводить. Как вариант перенаправлять к вам, и попросить @Korso публиковать свой перевод на сантире, если ей будет не сложно, права выдам. Будем ждать ответа. Извиняюсь если кому потрепал нервы с этим. Благодарю за понимание!

Изменено пользователем XemorDio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, XemorDio сказал:

Я с ним поговорил, он не заявлял что якобы автор перевода, он попросту дополнил поправку от @Korso, но забыв об этом упомянуть. Попросил извинения и дополнил что в дальнейшем будет чисто личный перевод делать. В любом случае на сайте удалена статья с русификаторами и надо будет что-то с этим делать, наш переводчик по всей видимости тоже отказался переводить. Как вариант перенаправлять к вам, и попросить @Korso публиковать свой перевод на сантире, если ей будет не сложно, права выдам. Будем ждать ответа. Извиняюсь если кому потрепал нервы с этим. Благодарю за понимание!

Александр пропал куда-то:classic_sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Последние посетители   1 пользователь онлайн

×
×
  • Создать...